chore: Update Spanish translation (#1342)
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"CONVERSATION": {
|
||||
"404": "Por favor, selecciona una conversación del panel izquierdo",
|
||||
"NO_MESSAGE_1": "¡Oh oh! Parece que no hay mensajes de los clientes en tu bandeja de entrada.",
|
||||
"NO_MESSAGE_2": " para enviar un mensaje a tu página!",
|
||||
"NO_INBOX_1": "¡Hola! Parece que aún no has añadido ninguna bandeja de entrada.",
|
||||
"404": "Por favor, seleccione una conversación del panel izquierdo",
|
||||
"NO_MESSAGE_1": "¡Oh oh! Parece que no hay mensajes de los clientes en su bandeja de entrada.",
|
||||
"NO_MESSAGE_2": " para enviar un mensaje a su página!",
|
||||
"NO_INBOX_1": "¡Hola! Parece que aún no ha añadido ninguna bandeja de entrada.",
|
||||
"NO_INBOX_2": " para empezar",
|
||||
"NO_INBOX_AGENT": "¡Uh Oh! Parece que no eres parte de ninguna bandeja de entrada. Por favor, contacta con tu administrador",
|
||||
"CLICK_HERE": "Haz clic aquí",
|
||||
"NO_INBOX_AGENT": "¡Oh Oh! Parece que no es parte de ninguna bandeja de entrada. Por favor, contacte con su administrador",
|
||||
"CLICK_HERE": "Haga clic aquí",
|
||||
"LOADING_INBOXES": "Cargando bandeja de entrada",
|
||||
"LOADING_CONVERSATIONS": "Cargando conversaciones",
|
||||
"CANNOT_REPLY": "No puedes responder debido a",
|
||||
"CANNOT_REPLY": "No puede responder debido a",
|
||||
"24_HOURS_WINDOW": "Restricción de la ventana de mensajes de 24 horas",
|
||||
"LAST_INCOMING_TWEET": "You are replying to the last incoming tweet",
|
||||
"REPLYING_TO": "You are replying to:",
|
||||
"REMOVE_SELECTION": "Remove Selection",
|
||||
"LAST_INCOMING_TWEET": "Esta respondiendo al último trino",
|
||||
"REPLYING_TO": "Esta respondiendo a:",
|
||||
"REMOVE_SELECTION": "Quitar Selección",
|
||||
"DOWNLOAD": "Descargar",
|
||||
"HEADER": {
|
||||
"RESOLVE_ACTION": "Resolver",
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
"DETAILS": "detalles"
|
||||
},
|
||||
"FOOTER": {
|
||||
"MSG_INPUT": "Shift + enter for new line. Comience con '/' para seleccionar una respuesta predefinida.",
|
||||
"MSG_INPUT": "Shift + enter para una nueva línea. Comience con '/' para seleccionar una respuesta predefinida.",
|
||||
"PRIVATE_MSG_INPUT": "Mayús + entrar para una nueva línea. Esto será visible sólo para los agentes"
|
||||
},
|
||||
"REPLYBOX": {
|
||||
@@ -31,25 +31,25 @@
|
||||
"PRIVATE_NOTE": "Nota privada",
|
||||
"SEND": "Enviar",
|
||||
"CREATE": "Añadir nota",
|
||||
"TWEET": "Tweet"
|
||||
"TWEET": "Trino"
|
||||
},
|
||||
"VISIBLE_TO_AGENTS": "Nota privada: solo visible para ti y tu equipo",
|
||||
"VISIBLE_TO_AGENTS": "Nota privada: solo visible para usted y su equipo",
|
||||
"CHANGE_STATUS": "Estado de la conversación cambiado",
|
||||
"CHANGE_AGENT": "Conversación cambiada de asignatario"
|
||||
},
|
||||
"EMAIL_TRANSCRIPT": {
|
||||
"TITLE": "Send conversation transcript",
|
||||
"DESC": "Send a copy of the conversation transcript to the specified email address",
|
||||
"TITLE": "Enviar transcripción de la conversación",
|
||||
"DESC": "Enviar un copia de la transcripción a un dirección de correo especificada",
|
||||
"SUBMIT": "Enviar",
|
||||
"CANCEL": "Cancelar",
|
||||
"SEND_EMAIL_SUCCESS": "The chat transcript was sent successfully",
|
||||
"SEND_EMAIL_ERROR": "Hubo un error, por favor inténtalo de nuevo",
|
||||
"SEND_EMAIL_SUCCESS": "La transcripción ha sido enviada",
|
||||
"SEND_EMAIL_ERROR": "Hubo un error, por favor inténtelo de nuevo",
|
||||
"FORM": {
|
||||
"SEND_TO_CONTACT": "Send the transcript to the customer",
|
||||
"SEND_TO_AGENT": "Send the transcript of the assigned agent",
|
||||
"SEND_TO_OTHER_EMAIL_ADDRESS": "Send the transcript to another email address",
|
||||
"SEND_TO_CONTACT": "Enviar la transcripción al cliente",
|
||||
"SEND_TO_AGENT": "Enviar la transcripción al agente asignado",
|
||||
"SEND_TO_OTHER_EMAIL_ADDRESS": "Enviar la transcripción a otra dirección de correo",
|
||||
"EMAIL": {
|
||||
"PLACEHOLDER": "Enter an email address",
|
||||
"PLACEHOLDER": "Escriba la dirección de correo",
|
||||
"ERROR": "Por favor, introduzca una dirección de correo válida"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user