Files
leadchat/app/javascript/dashboard/i18n/locale/ko/yearInReview.json
Jungu Lee b866886b55 feat(i18n): complete Korean (ko) translations to 100% coverage (#13583)
Translate all English strings to Korean across 41 frontend locale files
and 2 backend locale files. Add structurally missing keys and translate
existing keys that were left in English.

# Pull Request Template

## Description

Please include a summary of the change and issue(s) fixed. Also, mention
relevant motivation, context, and any dependencies that this change
requires.
Fixes # (issue)

## Type of change

Please delete options that are not relevant.

- [ ] Bug fix (non-breaking change which fixes an issue)
- [x] New feature (non-breaking change which adds functionality)
- [ ] Breaking change (fix or feature that would cause existing
functionality not to work as expected)
- [ ] This change requires a documentation update

## How Has This Been Tested?

Please describe the tests that you ran to verify your changes. Provide
instructions so we can reproduce. Please also list any relevant details
for your test configuration.


## Checklist:

- [x] My code follows the style guidelines of this project
- [x] I have performed a self-review of my code
- [x] I have commented on my code, particularly in hard-to-understand
areas
- [x] I have made corresponding changes to the documentation
- [x] My changes generate no new warnings
- [x] I have added tests that prove my fix is effective or that my
feature works
- [x] New and existing unit tests pass locally with my changes
- [x] Any dependent changes have been merged and published in downstream
modules

Co-authored-by: Sojan Jose <sojan@pepalo.com>
2026-03-16 16:54:26 -07:00

65 lines
3.4 KiB
JSON

{
"YEAR_IN_REVIEW": {
"TITLE": "연간 리뷰",
"LOADING": "연간 리뷰를 불러오는 중...",
"ERROR": "연간 리뷰를 불러오지 못했습니다",
"CLOSE": "닫기",
"CONVERSATIONS": {
"TITLE": "처리한 대화 수",
"SUBTITLE": "대화",
"FALLBACK": "올해는 숫자가 아니라 꾸준히 함께했다는 것이 중요합니다.",
"COMPARISON": {
"0_50": "첫 걸음을 내딛었습니다. 모든 훌륭한 받은 메시지함은 이렇게 시작됩니다.",
"50_100": "답변을 이어가며 대화를 활발하게 유지했습니다.",
"100_500": "상당한 양을 처리하면서도 모든 것을 순조롭게 관리했습니다.",
"500_2000": "볼륨이 계속 늘어나는 가운데에서도 흐름을 유지했습니다.",
"2000_10000": "많은 트래픽을 거뜬히 소화했습니다.",
"10000_PLUS": "도시 하나에 해당하는 고객이 문을 두드렸는데, 당신은 쉬워 보이게 해냈습니다."
}
},
"BUSIEST_DAY": {
"TITLE": "가장 바빴던 날은",
"MESSAGE": "그날 {count}건의 대화가 있었습니다.",
"COMPARISON": {
"0_5": "받은 메시지함을 간신히 깨운 워밍업 수준이었습니다.",
"5_10": "커피 한 잔 더 마실 이유가 생길 만큼의 활동이었습니다.",
"10_25": "바빠지기 시작했고 받은 메시지함이 긴장하기 시작했습니다.",
"25_50": "제대로 된 러시였지만 거뜬히 해냈습니다.",
"50_100": "통제된 혼란, 평범한 화요일처럼 처리했습니다.",
"100_500": "완전한 폭풍이었지만 어떻게든 답변을 보냈습니다.",
"500_PLUS": "받은 메시지함이 완전히 쉴 틈 없이 쏟아져 들어왔습니다."
}
},
"PERSONALITY": {
"TITLE": "당신의 지원 성격 유형은",
"MESSAGES": {
"SWIFT_HELPER": "평균 {time} 만에 답변했습니다. 대부분의 알림보다 빠릅니다.",
"QUICK_RESPONDER": "평균 {time} 만에 답변했습니다. 받은 메시지함이 거의 기다리지 않았습니다.",
"STEADY_SUPPORT": "평균 {time} 만에 답변했습니다. 차분한 속도, 견실한 답변.",
"THOUGHTFUL_ADVISOR": "평균 {time} 만에 답변했습니다. 정확한 답변을 위해 시간을 들였습니다."
}
},
"THANK_YOU": {
"TITLE": "{year}년 받은 메시지함을 잘 견뎌내신 것을 축하합니다.",
"MESSAGE": "올 한 해 고객 지원에 보여주신 놀라운 헌신에 감사드립니다. 여러분의 노력이 진정한 변화를 만들어냈으며, 이 여정을 함께해 주셔서 감사합니다. {nextYear}년에도 함께 더 나은 한 해를 만들어 나갑시다!"
},
"SHARE_MODAL": {
"TITLE": "연간 리뷰 공유하기",
"PREPARING": "이미지를 준비하는 중...",
"DOWNLOAD": "다운로드",
"SHARE_TITLE": "나의 {year}년 연간 리뷰",
"SHARE_TEXT": "Chatwoot과 함께한 나의 {year}년 연간 리뷰를 확인해 보세요!",
"BRANDING": "Made with Chatwoot"
},
"BANNER": {
"TITLE": "{year}년 연간 리뷰가 도착했습니다",
"BUTTON": "나의 성과 보기"
},
"NAVIGATION": {
"PREVIOUS": "이전",
"NEXT": "다음",
"SHARE": "공유하기"
}
}
}