#Files in the config/locales directory are used for internationalization #and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other #than English, add the necessary files in this directory. #To use the locales, use `I18n.t`: #I18n.t 'hello' #In views, this is aliased to just `t`: #<%= t('hello') %> #To use a different locale, set it with `I18n.locale`: #I18n.locale = :es #This would use the information in config/locales/es.yml. #The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by #the default I18n backend: #true, false, on, off, yes, no #Instead, surround them with single quotes. #en: #'true': 'foo' #To learn more, please read the Rails Internationalization guide #available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html. ca: hello: 'Hola món' messages: reset_password_success: Woot! S'ha restablert la contrasenya amb èxit. Revisa el correu per més instruccions. reset_password_failure: Uh ho! No s'ha trobat cap compte amb aquest correu electrònic. inbox_deletetion_response: La teva sol·licitud d'eliminació de la safata d'entrada es processarà d'aquí a un temps. errors: validations: presence: no ha de quedar en blanc webhook: invalid: Esdeveniments no vàlids signup: disposable_email: Els correus d'un sol ús no s'accepten blocked_domain: This domain is not allowed. If you believe this is a mistake, please contact support. invalid_email: Heu introduït un correu electrònic no vàlid email_already_exists: 'Ja us heu registrat amb el compte %{email}' invalid_params: 'No és vàlid, comprova els paràmetres de registre i torna-ho a provar' failed: El registre ha fallat data_import: data_type: invalid: Tipus de dades no vàlid contacts: import: failed: El fitxer està en blanc export: success: Us notificarem quan el fitxer d'exportació de contactes estigui llest per veure'l. email: invalid: Correu electrònic invàlid phone_number: invalid: hauria d'estar en format e164 categories: locale: unique: hauria de ser únic a la categoria i al portal dyte: invalid_message_type: 'Tipus de missatge no vàlid. Acció no permesa' slack: invalid_channel_id: 'Canal slack no vàlid. Torna-ho a provar' channel_service: invalid_source_id: "This conversation may have originally belonged to a different contact but is now showing here due to a merge or update. You won't be able to continue this conversation. Please create a new conversation to proceed." inboxes: imap: socket_error: Comprova la connexió de xarxa, l'adreça IMAP i torna-ho a provar. no_response_error: Comprova les credencials IMAP i torna-ho a provar. host_unreachable_error: Amfitrió inaccessible. Comprova l'adreça IMAP, el port IMAP i torna-ho a provar. connection_timed_out_error: S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió per a %{address}:%{port} connection_closed_error: Connexió tancada. validations: name: no hauria de començar ni acabar amb símbols, i no hauria de tenir caràcters < > / \ @. custom_filters: number_of_records: S'ha arribat al límit. El nombre màxim de filtres personalitzats permesos per a un usuari per compte és de 50. invalid_attribute: 'Clau d''atribut no vàlida: [%{key}]. La clau hauria de ser una de [%{allowed_keys}] o un atribut personalitzat definit al compte.' invalid_operator: Operador no vàlid. Els operadors permesos per a %{attribute_name} son [%{allowed_keys}]. invalid_query_operator: Query operator must be either "AND" or "OR". invalid_value: Valor no vàlid. Els valors proporcionats per a %{attribute_name} no són vàlids custom_attribute_definition: key_conflict: The provided key is not allowed as it might conflict with default attributes. reports: period: Període d'informes %{since} a %{until} utc_warning: L'informe generat es troba a la zona horària UTC agent_csv: agent_name: Nom de l'Agent conversations_count: Converses assignades avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució resolution_count: Total de resolucions avg_customer_waiting_time: Temps mitjà d'espera dels clients inbox_csv: inbox_name: Nom de la safata d'entrada inbox_type: Tipus de safata d'entrada conversations_count: Nre. de converses avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució label_csv: label_title: Etiqueta conversations_count: Nre. de converses avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució team_csv: team_name: Nom de l'equip conversations_count: Recompte de converses avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució resolution_count: Total de resolucions avg_customer_waiting_time: Temps mitjà d'espera dels clients conversation_traffic_csv: timezone: Fus horari sla_csv: conversation_id: ID de la conversa sla_policy_breached: Política SLA assignee: Cessionari team: Equip inbox: Safata d'entrada labels: Etiquetes conversation_link: Enllaç a la conversa breached_events: Cas d'incompliment default_group_by: dia csat: headers: contact_name: Nom de contacte contact_email_address: Correu electrònic de contacte contact_phone_number: Telèfon de contacte link_to_the_conversation: Enllaç a la conversa agent_name: Nom de l'Agent rating: Valoració feedback: Comentaris recorded_at: Data gravada notifications: notification_title: conversation_creation: 'Una conversa (#%{display_id}) ha estat creada a %{inbox_name}' conversation_assignment: 'Una conversa (#%{display_id}) ha estat assignada a tu' assigned_conversation_new_message: 'Es crea un missatge nou a la conversa (#%{display_id})' conversation_mention: 'T''han mencionat a la conversa (#%{display_id})' sla_missed_first_response: 'S''ha perdut la primera resposta de l''objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})' sla_missed_next_response: 'S''ha perdut la següent resposta de l''objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})' sla_missed_resolution: 'S''ha perdut la resolució de l''objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})' attachment: 'Adjunt' no_content: 'Sense contingut' conversations: messages: instagram_story_content: '%{story_sender} t''ha mencionat a la història: ' instagram_deleted_story_content: Aquesta història ja no està disponible. deleted: Aquest missatge a sigut eliminat delivery_status: error_code: 'Codi d''error: %{error_code}' activity: status: resolved: 'La conversa va ser marcada com resolta per %{user_name}' contact_resolved: 'La conversa va ser resolta per %{contact_name}' open: 'La conversa es va reobrir per %{user_name}' pending: 'La conversa va ser marcada com pendent per %{user_name}' snoozed: '%{user_name} ha posposat la conversa' auto_resolved: 'El sistema ha marcat que la conversa s''ha resolt a causa de %{duration} dies d''inactivitat' system_auto_open: El sistema ha reobert la conversa a causa d'un nou missatge entrant. priority: added: '%{user_name} ha establert la prioritat a %{new_priority}' updated: '%{user_name} ha canviat la prioritat de %{old_priority} a %{new_priority}' removed: '%{user_name} ha eliminat la prioritat' assignee: self_assigned: '%{user_name} s''ha auto assignat aquesta conversa' assigned: 'Assignada a %{assignee_name} per %{user_name}' removed: '%{user_name} ha tret l''assignació de la conversa' team: assigned: 'Assignada a %{team_name} per %{user_name}' assigned_with_assignee: 'Assignat a %{assignee_name} mitjançant %{team_name} per %{user_name}' removed: 'Sense assignar des de %{team_name} per %{user_name}' labels: added: '%{user_name} ha afegit %{labels}' removed: '%{user_name} ha eliminat %{labels}' sla: added: '%{user_name} ha afegit la política de SLA %{sla_name}' removed: '%{user_name} ha eliminat la política de SLA %{sla_name}' muted: '%{user_name} ha silenciat la conversa' unmuted: '%{user_name} ha desactivat el silenci de la conversa' auto_resolution_message: 'Resolving the conversation as it has been inactive for a while. Please start a new conversation if you need further assistance.' templates: greeting_message_body: '%{account_name} normalment respon a les poques hores.' ways_to_reach_you_message_body: 'Fes saber a l''equip la forma de posar-nos en contacte amb tu.' email_input_box_message_body: 'Rep les notificacions per correu electrònic' csat_input_message_body: 'Si us plau, valoreu la conversa' reply: email: header: from_with_name: '%{assignee_name} des de %{inbox_name} <%{from_email}>' reply_with_name: '%{assignee_name} des de %{inbox_name} ' friendly_name: '%{sender_name} des de %{business_name} <%{from_email}>' professional_name: '%{business_name} <%{from_email}>' channel_email: header: reply_with_name: '%{assignee_name} des de %{inbox_name} <%{from_email}>' reply_with_inbox_name: '%{inbox_name} <%{from_email}>' email_subject: 'Missatges nous en aquesta conversa' transcript_subject: 'Transcripció de conversa' survey: response: 'Si us plau, valoreu la conversa, %{link}' contacts: online: delete: '%{contact_name} està en línia, si us plau, torna-ho a provar més tard' integration_apps: dashboard_apps: name: 'Aplicacions del tauler de control' description: 'Dashboard Apps allow you to create and embed applications that display user information, orders, or payment history, providing more context to your customer support agents.' dyte: name: 'Dyte' description: 'Dyte is a product that integrates audio and video functionalities into your application. With this integration, your agents can start video/voice calls with your customers directly from Chatwoot.' meeting_name: '%{agent_name} ha iniciat una reunió' slack: name: 'Slack' description: "Integrate Chatwoot with Slack to keep your team in sync. This integration allows you to receive notifications for new conversations and respond to them directly within Slack's interface." webhooks: name: 'Webhooks' description: 'Webhook events provide real-time updates about activities in your Chatwoot account. You can subscribe to your preferred events, and Chatwoot will send you HTTP callbacks with the updates.' dialogflow: name: 'Dialogflow' description: 'Build chatbots with Dialogflow and easily integrate them into your inbox. These bots can handle initial queries before transferring them to a customer service agent.' google_translate: name: 'Google Translate' description: "Integrate Google Translate to help agents easily translate customer messages. This integration automatically detects the language and converts it to the agent's or admin's preferred language." openai: name: 'OpenAI' description: 'Leverage the power of large language models from OpenAI with the features such as reply suggestions, summarization, message rephrasing, spell-checking, and label classification.' linear: name: 'Linear' description: 'Create issues in Linear directly from your conversation window. Alternatively, link existing Linear issues for a more streamlined and efficient issue tracking process.' shopify: name: 'Shopify' description: 'Connect your Shopify store to access order details, customer information, and product data directly within your conversations and helps your support team provide faster, more contextual assistance to your customers.' captain: copilot_error: 'Please connect an assistant to this inbox to use Copilot' copilot_limit: 'You are out of Copilot credits. You can buy more credits from the billing section.' public_portal: search: search_placeholder: Cerca l'article per títol o cos... empty_placeholder: No s'ha trobat agents. loading_placeholder: S'està cercant... results_title: Resultats de la cerca toc_header: 'En aquesta pàgina' hero: sub_title: Cerca els articles aquí o navega per les categories següents. common: home: Inici last_updated_on: Última actualització el %{last_updated_on} view_all_articles: Veure tot article: article articles: articles author: autor authors: autors other: altre others: altres by: Per no_articles: No hi ha articles aquí footer: made_with: Fet amb header: go_to_homepage: Lloc web appearance: system: Sistema light: Clar dark: Fosc featured_articles: Articles destacats uncategorized: Sense categoria 404: title: Pàgina no trobada description: No hem pogut trobar la pàgina que estaves buscant. back_to_home: Ves a la pàgina d'inici slack_unfurl: fields: name: Nom email: Correu electrònic phone_number: Telèfon company_name: Companyia inbox_name: Safata d'entrada inbox_type: Tipus de safata d'entrada button: Obrir conversa time_units: days: one: '%{count} dia' other: '%{count} dies' hours: one: '%{count} hora' other: '%{count} hores' minutes: one: '%{count} minut' other: '%{count} minuts ' seconds: one: '%{count} segon' other: '%{count} segons'