#Files in the config/locales directory are used for internationalization #and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other #than English, add the necessary files in this directory. #To use the locales, use `I18n.t`: #I18n.t 'hello' #In views, this is aliased to just `t`: #<%= t('hello') %> #To use a different locale, set it with `I18n.locale`: #I18n.locale = :es #This would use the information in config/locales/es.yml. #The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by #the default I18n backend: #true, false, on, off, yes, no #Instead, surround them with single quotes. #en: #'true': 'foo' #To learn more, please read the Rails Internationalization guide #available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html. ca: hello: "Hola món" messages: reset_password_success: Woot! S'ha restablert la contrasenya amb èxit. Revisa el correu per més instruccions. reset_password_failure: Uh ho! No s'ha trobat cap compte amb aquest correu electrònic. inbox_deletetion_response: La teva sol·licitud d'eliminació de la safata d'entrada es processarà d'aquí a un temps. errors: validations: presence: no ha de quedar en blanc webhook: invalid: Esdeveniments no vàlids signup: disposable_email: Els correus d'un sol ús no s'accepten blocked_domain: This domain is not allowed. If you believe this is a mistake, please contact support. invalid_email: Heu introduït un correu electrònic no vàlid email_already_exists: "Ja us heu registrat amb el compte %{email}" invalid_params: 'No és vàlid, comprova els paràmetres de registre i torna-ho a provar' failed: El registre ha fallat data_import: data_type: invalid: Tipus de dades no vàlid contacts: import: failed: El fitxer està en blanc export: success: Us notificarem quan el fitxer d'exportació de contactes estigui llest per veure'l. email: invalid: Correu electrònic invàlid phone_number: invalid: hauria d'estar en format e164 categories: locale: unique: hauria de ser únic a la categoria i al portal dyte: invalid_message_type: "Tipus de missatge no vàlid. Acció no permesa" slack: invalid_channel_id: "Canal slack no vàlid. Torna-ho a provar" inboxes: imap: socket_error: Comprova la connexió de xarxa, l'adreça IMAP i torna-ho a provar. no_response_error: Comprova les credencials IMAP i torna-ho a provar. host_unreachable_error: Amfitrió inaccessible. Comprova l'adreça IMAP, el port IMAP i torna-ho a provar. connection_timed_out_error: S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió per a %{address}:%{port} connection_closed_error: Connexió tancada. validations: name: no hauria de començar ni acabar amb símbols, i no hauria de tenir caràcters < > / \ @. custom_filters: number_of_records: S'ha arribat al límit. El nombre màxim de filtres personalitzats permesos per a un usuari per compte és de 50. invalid_attribute: 'Clau d''atribut no vàlida: [%{key}]. La clau hauria de ser una de [%{allowed_keys}] o un atribut personalitzat definit al compte.' invalid_operator: Operador no vàlid. Els operadors permesos per a %{attribute_name} son [%{allowed_keys}]. invalid_value: Valor no vàlid. Els valors proporcionats per a %{attribute_name} no són vàlids reports: period: Període d'informes %{since} a %{until} utc_warning: L'informe generat es troba a la zona horària UTC agent_csv: agent_name: Nom de l'Agent conversations_count: Converses assignades avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució resolution_count: Total de resolucions avg_customer_waiting_time: Temps mitjà d'espera dels clients inbox_csv: inbox_name: Nom de la safata d'entrada inbox_type: Tipus de safata d'entrada conversations_count: Nre. de converses avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució label_csv: label_title: Etiqueta conversations_count: Nre. de converses avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució team_csv: team_name: Nom de l'equip conversations_count: Recompte de converses avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució resolution_count: Total de resolucions avg_customer_waiting_time: Temps mitjà d'espera dels clients conversation_traffic_csv: timezone: Fus horari sla_csv: conversation_id: ID de la conversa sla_policy_breached: Política SLA assignee: Cessionari team: Equip inbox: Safata d'entrada labels: Etiquetes conversation_link: Enllaç a la conversa breached_events: Cas d'incompliment default_group_by: dia csat: headers: contact_name: Nom de contacte contact_email_address: Correu electrònic de contacte contact_phone_number: Telèfon de contacte link_to_the_conversation: Enllaç a la conversa agent_name: Nom de l'Agent rating: Valoració feedback: Comentaris recorded_at: Data gravada notifications: notification_title: conversation_creation: "Una conversa (#%{display_id}) ha estat creada a %{inbox_name}" conversation_assignment: "Una conversa (#%{display_id}) ha estat assignada a tu" assigned_conversation_new_message: "Es crea un missatge nou a la conversa (#%{display_id})" conversation_mention: "T'han mencionat a la conversa (#%{display_id})" sla_missed_first_response: "S'ha perdut la primera resposta de l'objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})" sla_missed_next_response: "S'ha perdut la següent resposta de l'objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})" sla_missed_resolution: "S'ha perdut la resolució de l'objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})" attachment: "Adjunt" no_content: "Sense contingut" conversations: messages: instagram_story_content: "%{story_sender} t'ha mencionat a la història: " instagram_deleted_story_content: Aquesta història ja no està disponible. deleted: Aquest missatge a sigut eliminat delivery_status: error_code: "Codi d'error: %{error_code}" activity: status: resolved: "La conversa va ser marcada com resolta per %{user_name}" contact_resolved: "La conversa va ser resolta per %{contact_name}" open: "La conversa es va reobrir per %{user_name}" pending: "La conversa va ser marcada com pendent per %{user_name}" snoozed: "%{user_name} ha posposat la conversa" auto_resolved: "El sistema ha marcat que la conversa s'ha resolt a causa de %{duration} dies d'inactivitat" system_auto_open: El sistema ha reobert la conversa a causa d'un nou missatge entrant. priority: added: '%{user_name} ha establert la prioritat a %{new_priority}' updated: '%{user_name} ha canviat la prioritat de %{old_priority} a %{new_priority}' removed: '%{user_name} ha eliminat la prioritat' assignee: self_assigned: "%{user_name} s'ha auto assignat aquesta conversa" assigned: "Assignada a %{assignee_name} per %{user_name}" removed: "%{user_name} ha tret l'assignació de la conversa" team: assigned: "Assignada a %{team_name} per %{user_name}" assigned_with_assignee: "Assignat a %{assignee_name} mitjançant %{team_name} per %{user_name}" removed: "Sense assignar des de %{team_name} per %{user_name}" labels: added: "%{user_name} ha afegit %{labels}" removed: "%{user_name} ha eliminat %{labels}" sla: added: "%{user_name} ha afegit la política de SLA %{sla_name}" removed: "%{user_name} ha eliminat la política de SLA %{sla_name}" muted: "%{user_name} ha silenciat la conversa" unmuted: "%{user_name} ha desactivat el silenci de la conversa" templates: greeting_message_body: "%{account_name} normalment respon a les poques hores." ways_to_reach_you_message_body: "Fes saber a l'equip la forma de posar-nos en contacte amb tu." email_input_box_message_body: "Rep les notificacions per correu electrònic" csat_input_message_body: "Si us plau, valoreu la conversa" reply: email: header: from_with_name: "%{assignee_name} des de %{inbox_name} <%{from_email}>" reply_with_name: "%{assignee_name} des de %{inbox_name} " friendly_name: "%{sender_name} des de %{business_name} <%{from_email}>" professional_name: "%{business_name} <%{from_email}>" channel_email: header: reply_with_name: "%{assignee_name} des de %{inbox_name} <%{from_email}>" reply_with_inbox_name: "%{inbox_name} <%{from_email}>" email_subject: "Missatges nous en aquesta conversa" transcript_subject: "Transcripció de conversa" survey: response: "Si us plau, valoreu la conversa, %{link}" contacts: online: delete: "%{contact_name} està en línia, si us plau, torna-ho a provar més tard" integration_apps: dashboard_apps: name: "Aplicacions del tauler de control" description: "Dashboard Apps allow you to create and embed applications that display user information, orders, or payment history, providing more context to your customer support agents." dyte: name: "Dyte" description: "Dyte is a product that integrates audio and video functionalities into your application. With this integration, your agents can start video/voice calls with your customers directly from Chatwoot." meeting_name: "%{agent_name} ha iniciat una reunió" slack: name: "Slack" description: "Integrate Chatwoot with Slack to keep your team in sync. This integration allows you to receive notifications for new conversations and respond to them directly within Slack's interface." webhooks: name: "Webhooks" description: "Webhook events provide real-time updates about activities in your Chatwoot account. You can subscribe to your preferred events, and Chatwoot will send you HTTP callbacks with the updates." dialogflow: name: "Dialogflow" description: "Build chatbots with Dialogflow and easily integrate them into your inbox. These bots can handle initial queries before transferring them to a customer service agent." google_translate: name: "Google Translate" description: "Integrate Google Translate to help agents easily translate customer messages. This integration automatically detects the language and converts it to the agent's or admin's preferred language." openai: name: "OpenAI" description: "Leverage the power of large language models from OpenAI with the features such as reply suggestions, summarization, message rephrasing, spell-checking, and label classification." linear: name: "Linear" description: "Create issues in Linear directly from your conversation window. Alternatively, link existing Linear issues for a more streamlined and efficient issue tracking process." captain: name: "Captain" description: "Captain is a native AI assistant built for your product and trained on your company's knowledge base. It responds like a human and resolves customer queries effectively. Configure it to your inboxes easily." public_portal: search: search_placeholder: Cerca l'article per títol o cos... empty_placeholder: No s'ha trobat agents. loading_placeholder: S'està cercant... results_title: Resultats de la cerca toc_header: 'En aquesta pàgina' hero: sub_title: Cerca els articles aquí o navega per les categories següents. common: home: Inici last_updated_on: Última actualització el %{last_updated_on} view_all_articles: Veure tot article: article articles: articles author: autor authors: autors other: altre others: altres by: Per no_articles: No hi ha articles aquí footer: made_with: Fet amb header: go_to_homepage: Lloc web appearance: system: Sistema light: Clar dark: Fosc featured_articles: Articles destacats uncategorized: Sense categoria 404: title: Pàgina no trobada description: No hem pogut trobar la pàgina que estaves buscant. back_to_home: Ves a la pàgina d'inici slack_unfurl: fields: name: Nom email: Correu electrònic phone_number: Telèfon company_name: Companyia inbox_name: Safata d'entrada inbox_type: Tipus de safata d'entrada button: Obrir conversa time_units: days: one: "%{count} dia" other: "%{count} dies" hours: one: "%{count} hora" other: "%{count} hores" minutes: one: "%{count} minut" other: "%{count} minuts " seconds: one: "%{count} segon" other: "%{count} segons"