chore: Update translations (#10990)
This commit is contained in:
@@ -66,7 +66,7 @@ es:
|
||||
number_of_records: Límite alcanzado. El número máximo de filtros personalizados permitidos para un usuario por cuenta es de 50.
|
||||
invalid_attribute: Clave de atributo no válida - [%{key}]. La clave debe ser una de [%{allowed_keys}] o un atributo personalizado definido en la cuenta.
|
||||
invalid_operator: Operador no válido. Los operadores permitidos para %{attribute_name} son [%{allowed_keys}].
|
||||
invalid_query_operator: El operador de consulta debe ser "AND" o "OR".
|
||||
invalid_query_operator: El operador de consulta debe ser "Y" o "O".
|
||||
invalid_value: Valor no válido. Los valores proporcionados para %{attribute_name} no son válidos
|
||||
reports:
|
||||
period: Reportando el periodo desde %{since} hasta %{until}
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ es:
|
||||
removed: '%{user_name} eliminó la política de SLA %{sla_name}'
|
||||
muted: '%{user_name} ha silenciado la conversación'
|
||||
unmuted: '%{user_name} ha anulado el silenciado de la conversación'
|
||||
auto_resolution_message: 'Resolving the conversation as it has been inactive for a while. Please start a new conversation if you need further assistance.'
|
||||
auto_resolution_message: 'Resolviendo la conversación, ya que ha estado inactiva durante un tiempo. Por favor, inicia una nueva conversación si necesitas más ayuda.'
|
||||
templates:
|
||||
greeting_message_body: '%{account_name} normalmente responde en unas pocas horas.'
|
||||
ways_to_reach_you_message_body: 'Dale al equipo una forma de llegar a ti.'
|
||||
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ ja:
|
||||
removed: '%{user_name} がSLAポリシー "%{sla_name}" を削除しました'
|
||||
muted: '%{user_name} が会話をミュートしました'
|
||||
unmuted: '%{user_name} が会話のミュートを解除しました'
|
||||
auto_resolution_message: 'Resolving the conversation as it has been inactive for a while. Please start a new conversation if you need further assistance.'
|
||||
auto_resolution_message: '会話がしばらく非アクティブのため、解決済みとして処理します。引き続きサポートが必要な場合は、新しい会話を開始してください。'
|
||||
templates:
|
||||
greeting_message_body: '%{account_name} は通常数時間以内に返信します。'
|
||||
ways_to_reach_you_message_body: 'ご連絡先をご入力ください。'
|
||||
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ lv:
|
||||
removed: '%{user_name} noņēma SLA politiku %{sla_name}'
|
||||
muted: '%{user_name} izslēdza sarunu'
|
||||
unmuted: '%{user_name} ieslēdza sarunu'
|
||||
auto_resolution_message: 'Resolving the conversation as it has been inactive for a while. Please start a new conversation if you need further assistance.'
|
||||
auto_resolution_message: 'Saruna tiek pabeigta, jo tā kādu laiku ir bijusi neaktīva. Ja nepieciešama papildu palīdzība, lūdzu, sāciet jaunu sarunu.'
|
||||
templates:
|
||||
greeting_message_body: '%{account_name} parasti atbild dažu stundu laikā.'
|
||||
ways_to_reach_you_message_body: 'Dodiet komandai iespēju ar jums sazināties.'
|
||||
|
||||
@@ -85,12 +85,12 @@ pt_BR:
|
||||
avg_first_response_time: Tempo médio de primeira resposta
|
||||
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução
|
||||
label_csv:
|
||||
label_title: Nome do campo
|
||||
label_title: Etiqueta
|
||||
conversations_count: Nº de Conversas
|
||||
avg_first_response_time: Tempo médio de primeira resposta
|
||||
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução
|
||||
team_csv:
|
||||
team_name: Nome do departamento
|
||||
team_name: Nome da equipe
|
||||
conversations_count: Contagem de conversas
|
||||
avg_first_response_time: Tempo médio de primeira resposta
|
||||
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução
|
||||
@@ -102,10 +102,10 @@ pt_BR:
|
||||
conversation_id: ID da conversa
|
||||
sla_policy_breached: Política SLA
|
||||
assignee: Responsável
|
||||
team: Times
|
||||
team: Equipe
|
||||
inbox: Caixa de Entrada
|
||||
labels: Marcadores
|
||||
conversation_link: Link para a conversa
|
||||
labels: Etiquetas
|
||||
conversation_link: Link para a Conversa
|
||||
breached_events: Eventos Violados
|
||||
default_group_by: dia
|
||||
csat:
|
||||
@@ -124,9 +124,9 @@ pt_BR:
|
||||
conversation_assignment: 'Uma conversa (#%{display_id}) foi atribuída a você'
|
||||
assigned_conversation_new_message: 'Uma nova mensagem foi criada na conversa (#%{display_id})'
|
||||
conversation_mention: 'Você foi mencionado em uma conversa (#%{display_id})'
|
||||
sla_missed_first_response: 'Primeira resposta da meta de SLA perdida para conversa (#%{display_id})'
|
||||
sla_missed_next_response: ''
|
||||
sla_missed_resolution: 'Resolução de meta de SLA perdida para conversa (#%{display_id})'
|
||||
sla_missed_first_response: 'Meta de SLA de Primeira Resposta não alcançada para a conversa (#%{display_id})'
|
||||
sla_missed_next_response: 'Meta de SLA de Próxima Resposta não alcançada para a conversa (#%{display_id})'
|
||||
sla_missed_resolution: 'Meta de SLA de Resolução não alcançada para a conversa (#%{display_id})'
|
||||
attachment: 'Anexo'
|
||||
no_content: 'Sem conteúdo'
|
||||
conversations:
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ pt_BR:
|
||||
contact_resolved: 'A conversa foi resolvida por %{contact_name}'
|
||||
open: 'Conversa foi reaberta por %{user_name}'
|
||||
pending: 'Conversa foi marcada como pendente por %{user_name}'
|
||||
snoozed: 'Conversa não atribuída por %{user_name}'
|
||||
snoozed: 'Conversa foi adiada por %{user_name}'
|
||||
auto_resolved: 'Conversa foi marcada como resolvida pelo sistema por ter %{duration} dias de inatividade'
|
||||
system_auto_open: O sistema reabriu a conversa devido a uma nova mensagem recebida.
|
||||
priority:
|
||||
@@ -152,7 +152,7 @@ pt_BR:
|
||||
assignee:
|
||||
self_assigned: '%{user_name} atribuiu a si mesmo essa conversa'
|
||||
assigned: 'Atribuído a %{assignee_name} por %{user_name}'
|
||||
removed: 'Conversa não atribuída por %{user_name}'
|
||||
removed: 'Conversa desatribuída por %{user_name}'
|
||||
team:
|
||||
assigned: 'Atribuído a %{team_name} por %{user_name}'
|
||||
assigned_with_assignee: 'Atribuído a %{assignee_name} via %{team_name} por %{user_name}'
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ pt_BR:
|
||||
removed: '%{user_name} removeu a política de SLA %{sla_name}'
|
||||
muted: '%{user_name} silenciou a conversa'
|
||||
unmuted: '%{user_name} reativou a conversa'
|
||||
auto_resolution_message: 'Resolving the conversation as it has been inactive for a while. Please start a new conversation if you need further assistance.'
|
||||
auto_resolution_message: 'Resolvendo a conversa dado que está inativa por um tempo. Por favor, inicie uma nova conversa se precisar de mais ajuda.'
|
||||
templates:
|
||||
greeting_message_body: '%{account_name} normalmente responde em algumas horas.'
|
||||
ways_to_reach_you_message_body: 'Informe uma forma para entrarmos em contato com você.'
|
||||
@@ -180,7 +180,7 @@ pt_BR:
|
||||
professional_name: '%{business_name} <%{from_email}>'
|
||||
channel_email:
|
||||
header:
|
||||
reply_with_name: '%{assignee_name} de %{inbox_name} <reply+%{from_email}>'
|
||||
reply_with_name: '%{assignee_name} de %{inbox_name} <%{from_email}>'
|
||||
reply_with_inbox_name: '%{inbox_name} <%{from_email}>'
|
||||
email_subject: 'Novas mensagens nesta conversa'
|
||||
transcript_subject: 'Transcrição da conversa'
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ pt_BR:
|
||||
name: 'Webhooks'
|
||||
description: 'Eventos webhook fornecem atualizações sobre atividades em tempo real na sua conta Chatwoot. Você pode se inscrever em seus eventos preferidos, e o Chatwoot enviará as chamadas HTTP com as atualizações.'
|
||||
dialogflow:
|
||||
name: 'Fluxo de diálogo'
|
||||
name: 'Dialogflow'
|
||||
description: 'Construa chatbots com o Dialogflow e integre-os facilmente na sua caixa de entrada. Esses bots podem lidar com as consultas iniciais antes de transferi-las para um agente de atendimento ao cliente.'
|
||||
google_translate:
|
||||
name: 'Tradutor do Google'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user