chore: Update translations from Crowdin (#9835)
This commit is contained in:
@@ -21,176 +21,176 @@ ca:
|
||||
messages:
|
||||
reset_password_success: Woot! S'ha restablert la contrasenya amb èxit. Revisa el correu per més instruccions.
|
||||
reset_password_failure: Uh ho! No s'ha trobat cap compte amb aquest correu electrònic.
|
||||
inbox_deletetion_response: Your inbox deletion request will be processed in some time.
|
||||
inbox_deletetion_response: La teva sol·licitud d'eliminació de la safata d'entrada es processarà d'aquí a un temps.
|
||||
errors:
|
||||
validations:
|
||||
presence: must not be blank
|
||||
presence: no ha de quedar en blanc
|
||||
webhook:
|
||||
invalid: Invalid events
|
||||
invalid: Esdeveniments no vàlids
|
||||
signup:
|
||||
disposable_email: Els correus d'un sol ús no s'accepten
|
||||
invalid_email: Heu introduït un correu electrònic no vàlid
|
||||
email_already_exists: "Ja us heu registrat amb el compte %{email}"
|
||||
invalid_params: 'Invalid, please check the signup paramters and try again'
|
||||
invalid_params: 'No és vàlid, comprova els paràmetres de registre i torna-ho a provar'
|
||||
failed: El registre ha fallat
|
||||
data_import:
|
||||
data_type:
|
||||
invalid: Invalid data type
|
||||
invalid: Tipus de dades no vàlid
|
||||
contacts:
|
||||
import:
|
||||
failed: File is blank
|
||||
failed: El fitxer està en blanc
|
||||
export:
|
||||
success: We will notify you once contacts export file is ready to view.
|
||||
success: Us notificarem quan el fitxer d'exportació de contactes estigui llest per veure'l.
|
||||
email:
|
||||
invalid: Invalid email
|
||||
invalid: Correu electrònic invàlid
|
||||
phone_number:
|
||||
invalid: should be in e164 format
|
||||
invalid: hauria d'estar en format e164
|
||||
categories:
|
||||
locale:
|
||||
unique: should be unique in the category and portal
|
||||
unique: hauria de ser únic a la categoria i al portal
|
||||
dyte:
|
||||
invalid_message_type: "Invalid message type. Action not permitted"
|
||||
invalid_message_type: "Tipus de missatge no vàlid. Acció no permesa"
|
||||
slack:
|
||||
invalid_channel_id: "Invalid slack channel. Please try again"
|
||||
invalid_channel_id: "Canal slack no vàlid. Torna-ho a provar"
|
||||
inboxes:
|
||||
imap:
|
||||
socket_error: Please check the network connection, IMAP address and try again.
|
||||
no_response_error: Please check the IMAP credentials and try again.
|
||||
host_unreachable_error: Host unreachable, Please check the IMAP address, IMAP port and try again.
|
||||
connection_timed_out_error: Connection timed out for %{address}:%{port}
|
||||
connection_closed_error: Connection closed.
|
||||
socket_error: Comprova la connexió de xarxa, l'adreça IMAP i torna-ho a provar.
|
||||
no_response_error: Comprova les credencials IMAP i torna-ho a provar.
|
||||
host_unreachable_error: Amfitrió inaccessible. Comprova l'adreça IMAP, el port IMAP i torna-ho a provar.
|
||||
connection_timed_out_error: S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió per a %{address}:%{port}
|
||||
connection_closed_error: Connexió tancada.
|
||||
validations:
|
||||
name: should not start or end with symbols, and it should not have < > / \ @ characters.
|
||||
name: no hauria de començar ni acabar amb símbols, i no hauria de tenir caràcters < > / \ @.
|
||||
custom_filters:
|
||||
number_of_records: Limit reached. The maximum number of allowed custom filters for a user per account is 50.
|
||||
number_of_records: S'ha arribat al límit. El nombre màxim de filtres personalitzats permesos per a un usuari per compte és de 50.
|
||||
invalid_attribute: 'Clau d''atribut no vàlida: [%{key}]. La clau hauria de ser una de [%{allowed_keys}] o un atribut personalitzat definit al compte.'
|
||||
invalid_operator: Operador no vàlid. Els operadors permesos per a %{attribute_name} son [%{allowed_keys}].
|
||||
invalid_value: Valor no vàlid. Els valors proporcionats per a %{attribute_name} no són vàlids
|
||||
reports:
|
||||
period: Període d'informes %{since} a %{until}
|
||||
utc_warning: The report generated is in UTC timezone
|
||||
utc_warning: L'informe generat es troba a la zona horària UTC
|
||||
agent_csv:
|
||||
agent_name: Agent name
|
||||
conversations_count: Assigned conversations
|
||||
avg_first_response_time: Avg first response time
|
||||
avg_resolution_time: Avg resolution time
|
||||
agent_name: Nom de l'Agent
|
||||
conversations_count: Converses assignades
|
||||
avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta
|
||||
avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució
|
||||
resolution_count: Total de resolucions
|
||||
avg_customer_waiting_time: Avg customer waiting time
|
||||
avg_customer_waiting_time: Temps mitjà d'espera dels clients
|
||||
inbox_csv:
|
||||
inbox_name: Inbox name
|
||||
inbox_type: Inbox type
|
||||
conversations_count: No. of conversations
|
||||
avg_first_response_time: Avg first response time
|
||||
avg_resolution_time: Avg resolution time
|
||||
inbox_name: Nom de la safata d'entrada
|
||||
inbox_type: Tipus de safata d'entrada
|
||||
conversations_count: Nre. de converses
|
||||
avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta
|
||||
avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució
|
||||
label_csv:
|
||||
label_title: Label
|
||||
conversations_count: No. of conversations
|
||||
avg_first_response_time: Avg first response time
|
||||
avg_resolution_time: Avg resolution time
|
||||
label_title: Etiqueta
|
||||
conversations_count: Nre. de converses
|
||||
avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta
|
||||
avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució
|
||||
team_csv:
|
||||
team_name: Team name
|
||||
conversations_count: Conversations count
|
||||
avg_first_response_time: Avg first response time
|
||||
avg_resolution_time: Avg resolution time
|
||||
team_name: Nom de l'equip
|
||||
conversations_count: Recompte de converses
|
||||
avg_first_response_time: Temps mitjà de primera resposta
|
||||
avg_resolution_time: Temps mitjà de resolució
|
||||
resolution_count: Total de resolucions
|
||||
avg_customer_waiting_time: Avg customer waiting time
|
||||
avg_customer_waiting_time: Temps mitjà d'espera dels clients
|
||||
conversation_traffic_csv:
|
||||
timezone: Timezone
|
||||
timezone: Fus horari
|
||||
sla_csv:
|
||||
conversation_id: Conversation ID
|
||||
sla_policy_breached: SLA Policy
|
||||
assignee: Assignee
|
||||
team: Team
|
||||
inbox: Inbox
|
||||
conversation_id: ID de la conversa
|
||||
sla_policy_breached: Política SLA
|
||||
assignee: Cessionari
|
||||
team: Equip
|
||||
inbox: Safata d'entrada
|
||||
labels: Etiquetes
|
||||
conversation_link: Link to the Conversation
|
||||
breached_events: Breached Events
|
||||
default_group_by: day
|
||||
conversation_link: Enllaç a la conversa
|
||||
breached_events: Cas d'incompliment
|
||||
default_group_by: dia
|
||||
csat:
|
||||
headers:
|
||||
contact_name: Contact Name
|
||||
contact_email_address: Contact Email Address
|
||||
contact_phone_number: Contact Phone Number
|
||||
link_to_the_conversation: Link to the conversation
|
||||
contact_name: Nom de contacte
|
||||
contact_email_address: Correu electrònic de contacte
|
||||
contact_phone_number: Telèfon de contacte
|
||||
link_to_the_conversation: Enllaç a la conversa
|
||||
agent_name: Nom de l'Agent
|
||||
rating: Rating
|
||||
feedback: Feedback Comment
|
||||
recorded_at: Recorded date
|
||||
rating: Valoració
|
||||
feedback: Comentaris
|
||||
recorded_at: Data gravada
|
||||
notifications:
|
||||
notification_title:
|
||||
conversation_creation: "A conversation (#%{display_id}) has been created in %{inbox_name}"
|
||||
conversation_assignment: "A conversation (#%{display_id}) has been assigned to you"
|
||||
assigned_conversation_new_message: "A new message is created in conversation (#%{display_id})"
|
||||
conversation_mention: "You have been mentioned in conversation (#%{display_id})"
|
||||
sla_missed_first_response: "SLA target first response missed for conversation (#%{display_id})"
|
||||
sla_missed_next_response: "SLA target next response missed for conversation (#%{display_id})"
|
||||
sla_missed_resolution: "SLA target resolution missed for conversation (#%{display_id})"
|
||||
attachment: "Attachment"
|
||||
no_content: "No content"
|
||||
conversation_creation: "Una conversa (#%{display_id}) ha estat creada a %{inbox_name}"
|
||||
conversation_assignment: "Una conversa (#%{display_id}) ha estat assignada a tu"
|
||||
assigned_conversation_new_message: "Es crea un missatge nou a la conversa (#%{display_id})"
|
||||
conversation_mention: "T'han mencionat a la conversa (#%{display_id})"
|
||||
sla_missed_first_response: "S'ha perdut la primera resposta de l'objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})"
|
||||
sla_missed_next_response: "S'ha perdut la següent resposta de l'objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})"
|
||||
sla_missed_resolution: "S'ha perdut la resolució de l'objectiu de SLA per a la conversa (#%{display_id})"
|
||||
attachment: "Adjunt"
|
||||
no_content: "Sense contingut"
|
||||
conversations:
|
||||
messages:
|
||||
instagram_story_content: "%{story_sender} mentioned you in the story: "
|
||||
instagram_deleted_story_content: This story is no longer available.
|
||||
instagram_story_content: "%{story_sender} t'ha mencionat a la història: "
|
||||
instagram_deleted_story_content: Aquesta història ja no està disponible.
|
||||
deleted: Aquest missatge a sigut eliminat
|
||||
delivery_status:
|
||||
error_code: "Error code: %{error_code}"
|
||||
error_code: "Codi d'error: %{error_code}"
|
||||
activity:
|
||||
status:
|
||||
resolved: "La conversa va ser marcada com resolta per %{user_name}"
|
||||
contact_resolved: "Conversation was resolved by %{contact_name}"
|
||||
contact_resolved: "La conversa va ser resolta per %{contact_name}"
|
||||
open: "La conversa es va reobrir per %{user_name}"
|
||||
pending: "Conversation was marked as pending by %{user_name}"
|
||||
snoozed: "Conversation was snoozed by %{user_name}"
|
||||
pending: "La conversa va ser marcada com pendent per %{user_name}"
|
||||
snoozed: "%{user_name} ha posposat la conversa"
|
||||
auto_resolved: "El sistema ha marcat que la conversa s'ha resolt a causa de %{duration} dies d'inactivitat"
|
||||
system_auto_open: System reopened the conversation due to a new incoming message.
|
||||
system_auto_open: El sistema ha reobert la conversa a causa d'un nou missatge entrant.
|
||||
priority:
|
||||
added: '%{user_name} set the priority to %{new_priority}'
|
||||
updated: '%{user_name} changed the priority from %{old_priority} to %{new_priority}'
|
||||
removed: '%{user_name} removed the priority'
|
||||
added: '%{user_name} ha establert la prioritat a %{new_priority}'
|
||||
updated: '%{user_name} ha canviat la prioritat de %{old_priority} a %{new_priority}'
|
||||
removed: '%{user_name} ha eliminat la prioritat'
|
||||
assignee:
|
||||
self_assigned: "%{user_name} s'ha auto assignat aquesta conversa"
|
||||
assigned: "Assignada a %{assignee_name} per %{user_name}"
|
||||
removed: "%{user_name} ha tret l'assignació de la conversa"
|
||||
team:
|
||||
assigned: "Assignada a %{team_name} per %{user_name}"
|
||||
assigned_with_assignee: "Assigned to %{assignee_name} via %{team_name} by %{user_name}"
|
||||
removed: "Unassigned from %{team_name} by %{user_name}"
|
||||
assigned_with_assignee: "Assignat a %{assignee_name} mitjançant %{team_name} per %{user_name}"
|
||||
removed: "Sense assignar des de %{team_name} per %{user_name}"
|
||||
labels:
|
||||
added: "%{user_name} ha afegit %{labels}"
|
||||
removed: "%{user_name} ha eliminat %{labels}"
|
||||
sla:
|
||||
added: "%{user_name} added SLA policy %{sla_name}"
|
||||
removed: "%{user_name} removed SLA policy %{sla_name}"
|
||||
added: "%{user_name} ha afegit la política de SLA %{sla_name}"
|
||||
removed: "%{user_name} ha eliminat la política de SLA %{sla_name}"
|
||||
muted: "%{user_name} ha silenciat la conversa"
|
||||
unmuted: "%{user_name} ha desactivat el silenci de la conversa"
|
||||
templates:
|
||||
greeting_message_body: "%{account_name} normalment respon a les poques hores."
|
||||
ways_to_reach_you_message_body: "Fes saber a l'equip la forma de posar-nos en contacte amb tu."
|
||||
email_input_box_message_body: "Rep les notificacions per correu electrònic"
|
||||
csat_input_message_body: "Please rate the conversation"
|
||||
csat_input_message_body: "Si us plau, valoreu la conversa"
|
||||
reply:
|
||||
email:
|
||||
header:
|
||||
from_with_name: "%{assignee_name} from %{inbox_name} <%{from_email}>"
|
||||
reply_with_name: "%{assignee_name} from %{inbox_name} <reply+%{reply_email}>"
|
||||
friendly_name: "%{sender_name} from %{business_name} <%{from_email}>"
|
||||
from_with_name: "%{assignee_name} des de %{inbox_name} <%{from_email}>"
|
||||
reply_with_name: "%{assignee_name} des de %{inbox_name} <reply+%{reply_email}>"
|
||||
friendly_name: "%{sender_name} des de %{business_name} <%{from_email}>"
|
||||
professional_name: "%{business_name} <%{from_email}>"
|
||||
channel_email:
|
||||
header:
|
||||
reply_with_name: "%{assignee_name} from %{inbox_name} <%{from_email}>"
|
||||
reply_with_name: "%{assignee_name} des de %{inbox_name} <%{from_email}>"
|
||||
reply_with_inbox_name: "%{inbox_name} <%{from_email}>"
|
||||
email_subject: "Missatges nous en aquesta conversa"
|
||||
transcript_subject: "Transcripció de conversa"
|
||||
survey:
|
||||
response: "Please rate this conversation, %{link}"
|
||||
response: "Si us plau, valoreu la conversa, %{link}"
|
||||
contacts:
|
||||
online:
|
||||
delete: "%{contact_name} is Online, please try again later"
|
||||
delete: "%{contact_name} està en línia, si us plau, torna-ho a provar més tard"
|
||||
integration_apps:
|
||||
dyte:
|
||||
name: "Dyte"
|
||||
description: "Dyte is tool that helps you to add live audio & video to your application with just a few lines of code. This integration allows you to give an option to your agents to have a video or voice call with your customers from without leaving Chatwoot."
|
||||
meeting_name: "%{agent_name} has started a meeting"
|
||||
description: "Dyte és una eina que us ajuda a afegir àudio i vídeo en directe a la vostra aplicació amb només unes poques línies de codi. Aquesta integració us permet donar una opció als vostres agents per fer una trucada de vídeo o de veu amb els vostres clients sense sortir de Chatwoot."
|
||||
meeting_name: "%{agent_name} ha iniciat una reunió"
|
||||
slack:
|
||||
name: "Slack"
|
||||
description: "Slack és una eina de xat que uneix tota la teva comunicació en un sol lloc. Integrant Slack, podràs rebre notificacions de totes les noves conversacions a la teva compte directament a dins l'Slack."
|
||||
@@ -199,70 +199,73 @@ ca:
|
||||
description: "Els esdeveniments de Webhook us proporcionen informació en temps real sobre el que passa al vostre compte de Chatwoot. Podeu utilitzar els webhooks per comunicar els esdeveniments a les vostres aplicacions preferides com Slack o Github. Feu clic a Configura per configurar els enllaços web."
|
||||
dialogflow:
|
||||
name: "Dialogflow"
|
||||
description: "Build chatbots using Dialogflow and connect them to your inbox quickly. Let the bots handle the queries before handing them off to a customer service agent."
|
||||
description: "Crea chatbots amb Dialogflow i connecta'ls ràpidament a la vostra safata d'entrada. Deixa que els robots gestionen les consultes abans de lliurar-les a un agent d'atenció al client."
|
||||
fullcontact:
|
||||
name: "Fullcontact"
|
||||
description: "FullContact integration helps to enrich visitor profiles. Identify the users as soon as they share their email address and offer them tailored customer service. Connect your FullContact to your account by sharing the FullContact API Key."
|
||||
description: "La integració de FullContact ajuda a enriquir els perfils dels visitants. Identifica els usuaris tan bon punt comparteixin la seva adreça de correu electrònic i ofereix-los un servei d'atenció al client personalitzat. Connecta FullContact al teu compte compartint la clau de l'API de FullContact."
|
||||
google_translate:
|
||||
name: "Google Translate"
|
||||
description: "Make it easier for agents to translate messages by adding a Google Translate Integration. Google translate helps to identify the language automatically and convert it to the language chosen by the agent/account admin."
|
||||
description: "Facilita que els agents tradueixin missatges afegint una integració de Google Translate. Google Translate ajuda a identificar l'idioma automàticament i convertir-lo a l'idioma escollit per l'agent/administrador del compte."
|
||||
openai:
|
||||
name: "OpenAI"
|
||||
description: "Integrate powerful AI features into Chatwoot by leveraging the GPT models from OpenAI."
|
||||
description: "Integra potents funcions d'IA a Chatwoot aprofitant els models GPT d'OpenAI."
|
||||
linear:
|
||||
name: "Linear"
|
||||
description: "Crea issues en Linear a partir de converses o enllaça els existents per fer un seguiment perfecte."
|
||||
public_portal:
|
||||
search:
|
||||
search_placeholder: Search for article by title or body...
|
||||
search_placeholder: Cerca l'article per títol o cos...
|
||||
empty_placeholder: No s'ha trobat agents.
|
||||
loading_placeholder: Searching...
|
||||
results_title: Search results
|
||||
toc_header: 'On this page'
|
||||
loading_placeholder: S'està cercant...
|
||||
results_title: Resultats de la cerca
|
||||
toc_header: 'En aquesta pàgina'
|
||||
hero:
|
||||
sub_title: Search for the articles here or browse the categories below.
|
||||
sub_title: Cerca els articles aquí o navega per les categories següents.
|
||||
common:
|
||||
home: Inici
|
||||
last_updated_on: Last updated on %{last_updated_on}
|
||||
view_all_articles: View all
|
||||
last_updated_on: Última actualització el %{last_updated_on}
|
||||
view_all_articles: Veure tot
|
||||
article: article
|
||||
articles: articles
|
||||
author: author
|
||||
authors: authors
|
||||
other: other
|
||||
others: others
|
||||
by: By
|
||||
no_articles: There are no articles here
|
||||
author: autor
|
||||
authors: autors
|
||||
other: altre
|
||||
others: altres
|
||||
by: Per
|
||||
no_articles: No hi ha articles aquí
|
||||
footer:
|
||||
made_with: Made with
|
||||
made_with: Fet amb
|
||||
header:
|
||||
go_to_homepage: Website
|
||||
go_to_homepage: Lloc web
|
||||
appearance:
|
||||
system: System
|
||||
light: Light
|
||||
dark: Dark
|
||||
featured_articles: Featured Articles
|
||||
uncategorized: Uncategorized
|
||||
system: Sistema
|
||||
light: Clar
|
||||
dark: Fosc
|
||||
featured_articles: Articles destacats
|
||||
uncategorized: Sense categoria
|
||||
404:
|
||||
title: Page not found
|
||||
description: We couldn't find the page you were looking for.
|
||||
back_to_home: Go to home page
|
||||
title: Pàgina no trobada
|
||||
description: No hem pogut trobar la pàgina que estaves buscant.
|
||||
back_to_home: Ves a la pàgina d'inici
|
||||
slack_unfurl:
|
||||
fields:
|
||||
name: Nom
|
||||
email: Correu electrònic
|
||||
phone_number: Phone
|
||||
phone_number: Telèfon
|
||||
company_name: Companyia
|
||||
inbox_name: Inbox
|
||||
inbox_type: Inbox Type
|
||||
button: Open conversation
|
||||
inbox_name: Safata d'entrada
|
||||
inbox_type: Tipus de safata d'entrada
|
||||
button: Obrir conversa
|
||||
time_units:
|
||||
days:
|
||||
one: "%{count} day"
|
||||
other: "%{count} days"
|
||||
one: "%{count} dia"
|
||||
other: "%{count} dies"
|
||||
hours:
|
||||
one: "%{count} hour"
|
||||
other: "%{count} hours"
|
||||
one: "%{count} hora"
|
||||
other: "%{count} hores"
|
||||
minutes:
|
||||
one: "%{count} minute"
|
||||
other: "%{count} minutes"
|
||||
one: "%{count} minut"
|
||||
other: "%{count} minuts "
|
||||
seconds:
|
||||
one: "%{count} second"
|
||||
other: "%{count} seconds"
|
||||
one: "%{count} segon"
|
||||
other: "%{count} segons"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user